翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2016/07/01 14:05:14
日本語
ワオ!
トムさん、おめでとう。
私も、2つご連絡があります。
1.SAPとNECのプロジェクトについて、状況が分かりましたので報告します。
現在進行中のプロジェクトは、イノベーションに関する調査・研究です。また、検討中のものは、デジタルビジネスに関するものです。ただし、いずれも非常に小規模なもので、経営層にまで稟議が上がってくるようなプロジェクトではないという事です。
英語
Wow!
Congratulations Tom!
I also have two things to tell you.
1. As I have understood projects SAP and NEC I will tell you about them.
At the moment the projects in progress is research and investigation which is related to innovation. Additionally, matters related to Digital Business are under review. However both are on a very small scale, therefore on the management level there has been no request for an internal decision.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
人物は、全て男性です。
簡潔に、翻訳してください。
簡潔に、翻訳してください。