Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/30 17:31:45

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

お客さまにはご不便おかけしておりますこと、大変申し訳ございません。
発送ミスは私どもの責任ですので、送料全額を返金させていただきます。このお知らせの後、手続を開始いたします。返金が完了しだい、Amazonより連絡が参ります。

お客さまに、ご迷惑をおかけしておりますこと、心よりお詫び申し上げます。

英語

We are very sorry for causing you an inconvenience.
We are responsible for the error in shipment, so we will make full refund for the shipping charge. We will start processing it after this notification. Upon completion of refund, Amazon will notify you.

We deeply apologize for causing you an inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品発送の間違いにおける謝罪、返金のお知らせです。