翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/06/29 10:32:36

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
英語

Description の変更依頼

届いたこちらの商品ですが、Description が"Table / Kitchenware: Plastic" となっています。しかし、この商品は子供用のおまちゃです。Description を商品名である"○○"に変更していただけますか。ご連絡お待ちしています。

日本語

Request to change "Description"

Description of the product I have received is "Table / Kitchenware: Plastic" . However, this product it actually kid's toy. Can you change the description to the product name "○○"? I am looking forward to hearing fron you.

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/06/14 21:10:50

元の翻訳
Request to change "Description"

Description of the product I have received is "Table / Kitchenware: Plastic" . However, this product it actually kid's toy. Can you change the description to the product name "○○"? I am looking forward to hearing fron you.

修正後
Request to change "Description"

Description of the product I have received is "Table / Kitchenware: Plastic" . However, this product is actually a kid's toy. Can you change the description to the product name "○○"? I am looking forward to hearing from you.

コメントを追加