Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/06/29 10:31:13

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

Description の変更依頼

届いたこちらの商品ですが、Description が"Table / Kitchenware: Plastic" となっています。しかし、この商品は子供用のおまちゃです。Description を商品名である"○○"に変更していただけますか。ご連絡お待ちしています。

日本語

Change request of Description
The description of theproduct which I received is "Table/Kitchenware: Plactic".
But this goods is children toy.
Would you please change the description "○○ " of the product name?
I'll wait for your reply.

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/07/02 16:07:38

元の翻訳
Change request of Description
The description of theproduct which I received is "Table/Kitchenware: Plactic".
But this goods is children toy.
Would you please change the description "○○ " of the product name?
I'll wait for your reply.

修正後
Description change request
The description of the product which I received says "Table/Kitchenware: Plactic".
But the good is child toy.
Would you please change the description to "○○" of the product name?
I'll wait for your reply.

atsuko-s atsuko-s 2016/07/02 16:20:00

評価と添削をいただきありがとうございます。

コメントを追加