翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/24 05:01:48

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

先日、商品受け取りました。
購入金額は3万円のはずですが、インボイス申告額が9万円になっており、関税/消費財が8000円も請求されてしまいました。
明らかに不当な請求です。訂正の上、返金をお願いします。ご連絡お待ちしております。

英語

I received the product the other day.
Though the price for my purchase was 30,000 JPY, the Invoice was written as 90,000 JPY; I was charged 8,000 JPY for the tariffs and consumption charges.
This is obviously an illegal bill for me. I would like you to correct the amount and refund me. I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません