Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/23 18:02:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 ドイツを中心にメディア関連の仕事歴14年。撮影コーディネーター、リサーチ及...
ドイツ語

Sehr geehrte Damen und Herren,

vielen Dank für die schnelle Erstattung.

Leider muss ich den Artikel zurücksenden, da er zum einen nicht mehr rechtzeitig angekommen war, zum anderen aber auch die Größe lieder nicht so passt wie gedacht und mir die Verarbeitung nicht gefällt. Da der Topf offensichtlich direkt aus Japan kommt, wie läuft das dann mit der Rücksendung?

Vielen Dank für Ihre Hilfe.

Mit freundlichem Gruß

Passarge

日本語

拝啓

迅速な払い戻し、誠にありがとうございます。

残念ながら商品を返送しなければなりません。その理由としては、まず商品が期日までに届かなかったこと、次に大きさが残念ながらこちらの想像と合わなかったためです。また、加工が気に入りませんでした。この鍋は日本から直接来ているはずですが、返送はどのように行えばよろしいでしょうか。

ご教示頂けますと幸いです。

敬具

パサージェ

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません