Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/23 13:39:36

日本語

<Silky beige シルキーベージュ> 
鮮やかなベージュの3トーンで抜け感のある瞳に。



<Couture brown クチュールブラウン> 
ふわっと瞳に溶けこむ、こだわりのナチュラル発色。



【loveilブランドコンセプト】

恋を求める女性らしさを惹きだし、瞳から愛を語りかけます。
~Love is told by the eye~

韓国語

<Silky beige실키 베이지>
산뜻한 베이지의 3톤으로 이탈감 있는 눈동자로.

<Couture brown쿠튀르 브라운>
연한 눈동자에 녹아드는 고집한 자연 발색.


[loveil브랜드 컨셉]
사랑을 요구하는 여성스러움을 끌어내고, 눈동자에서 사랑을 말합니다.
~Love is told by the eye~

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。