Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 倖田來未プロデュースカラーコンタクトレンズ「loveil ラヴェール」マンスリータイプが新発売! “瞳の事を考えた、快適な装用感のマンスリーレンズ” ...

翻訳依頼文
お問い合わせ先
■住所:株式会社T-Garden 東京都渋谷区渋谷3-27-11祐真ビル新館5F
■TEL:0120-1123-04(平日10:00~19:00) E-MAIL:toiawase@loveil.jp
likewind さんによる翻訳
문의처
■ 주소: 주식회사 T-Garden 도쿄도 시부야구 3-27-11 유우마빌딩 신관 5F
■TEL:0120-1123-04 (평일 10:00~19:00) E-MAIL:toiawase@loveil.jp
parksa
parksaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1242文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
11,178円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
likewind likewind
Starter
フリーランサー
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...