翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/06/23 12:24:52
日本語
<Silky beige シルキーベージュ>
鮮やかなベージュの3トーンで抜け感のある瞳に。
<Couture brown クチュールブラウン>
ふわっと瞳に溶けこむ、こだわりのナチュラル発色。
【loveilブランドコンセプト】
恋を求める女性らしさを惹きだし、瞳から愛を語りかけます。
~Love is told by the eye~
中国語(簡体字)
<Silky beige 丝绸米>
鲜明的3种米色调,让眼睛在华丽的眼妆中带有自然的感觉。
<Couture brown 时尚棕>
轻柔地和眼睛融合,散发出一种讲究的自然色。
【loveil品牌概念】
诱发出想要恋爱的女人味,从眼睛诉说爱意。
~Love is told by the eye~
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。