翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/23 12:18:50
日本語
ご購入はこちらから♪
■オフィシャルサイト:http://www.loveil.jp
■販売チャネル:loveilオフィシャルショッピングサイトhttp://www.loveil.jp Luvlit(ラブリット)http://luvlit.jp
その他コンタクトレンズ専門店、眼鏡店、ドン・キホーテ、ドラッグストアなど順次展開
(一部取り扱いがない店舗がございます。)
英語
Purchasing from here♪
■ Official site: http://www.loveil.jp
■ Sales channel: loveil official shopping site http://www.loveil.jp Luvlit(lovlit) http://luvlit.jp
In addition, the item will become available in specialized contact lens shops, glasses shops, Don Quixote and various drug stores gradually.
(Except some shops)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。