翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2016/06/23 12:19:08
早急な返信を頂き感謝します。 顧客からの在庫確認依頼でした。
現在このアイテムは5’ x 8'サイズだけ在庫切れになっています。
このサイズの再入荷予定を教えて下さい。
21日にチャットで在庫確認の問い合わせをしました。
24時間以内に返答すると言われましたが、連絡が来ません。
至急この商品の在庫状況を教えて下さい。
この注文商品はUPSが配送途中で紛失した可能性が高いです。
PackageのLocationが6月20日から更新されていません。
早急にをUPSに問い合わせて確認して下さい。
Thank you very much for prompt reply. It was request for confirming the storage from our customer.
Only 5' * 8' size of this item is out of stock at this moment.
Please tell me the schedule of reshipping this size.
I asked for confirmation of the stock via chat on 21th.
You said you would reply within 24 hours, but you haven't yet.
Please tell me the strage situation of this product immediately.
This ordered porduct is highly possible to be lost on the way of delivery by UPS.
Location of the Package hasn't updated from June 20.
Please ask and confirm to UPS as soon as possible.