翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/06/23 12:12:44
日本語
瞳に酸素が届きやすいことによって、長時間使用しても充血しにくいと言われてます。
■商品概要
カラーはMidnight umber(ミッドナイトアンバー)※倖田來未デザインプロデュースレンズ、
Silky beige(シルキーベージュ)、Couture brown(クチュールブラウン)の3色展開♪
<Midnight umber ミッドナイトアンバー>
グリーンとブラウンがMIXされた、スモーキーなブラウン。
中国語(繁体字)
據說氧氣若無法順利送到眼瞳,長時間使用將容易充血。
■商品概要
推出 Midnight umber(午夜琥珀)※倖田來未設計製作鏡片、
Silky beige(絲絨米)、Couture brown(時尚棕)3種顏色 ♪
<Midnight umber 午夜琥珀>
混合綠色與棕色而成的煙燻棕色。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。