翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/20 16:41:32

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご返信ありがとうございます。

わかりました。
あなたがGB100を売却するまで、GB12は売らずに取り置きすることを約束します。
もし、ご都合がよろしくなったら連絡してください。
それまで大切に保管しておきます。

また、メンテナンスが終わりましたら画像をお送りいたします。
いつも数あるギターの中から私の商品を選んでいただいてありがとうございます。
是非、いつかお会いできることを楽しみにしています。

英語

Thank you for your reply.

I understood.
I promise not to sell GB12 but to keep it with me till you sell out your GB100.
Once your are ready, please contact me.
I will keep GB12 securely with me till then.

And, I will send the picture when the maintenance is completed.
I always appreciate your shopping of guitars at our shop.
I am looking forward to seeing you some day.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません