翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/20 16:41:32
日本語
ご返信ありがとうございます。
わかりました。
あなたがGB100を売却するまで、GB12は売らずに取り置きすることを約束します。
もし、ご都合がよろしくなったら連絡してください。
それまで大切に保管しておきます。
また、メンテナンスが終わりましたら画像をお送りいたします。
いつも数あるギターの中から私の商品を選んでいただいてありがとうございます。
是非、いつかお会いできることを楽しみにしています。
英語
Thank you for your reply.
I understood.
I promise not to sell GB12 but to keep it with me till you sell out your GB100.
Once your are ready, please contact me.
I will keep GB12 securely with me till then.
And, I will send the picture when the maintenance is completed.
I always appreciate your shopping of guitars at our shop.
I am looking forward to seeing you some day.