Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/20 13:53:53

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

予定しておりました、
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ 10月6日(木) 熊本市民会館 公演ですが、
熊本地震の影響により会場が破損し、10月6日(木)までの修復は間に合わない
との判断が出ましたので、会場・日程の変更をさせて頂きます。

公演を楽しみにして頂いていた皆様には、ご迷惑をお掛け致します事を深くお詫び申し上げると共に、
熊本地震により被災をされた皆さまに心よりお見舞いを申し上げます。

韓国語

예정되어 있었던
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ 10월 6일(목) 쿠마모토 시민 회관 공연입니다만
쿠마모토 지진의 영향으로 회장이 파손되어 10월 6일(목)까지의 복원은 불가능하다는 판단이 내려졌으므로 회장・일정을 변경합니다.

공연을 기대해주신 여러분께는 폐를 끼칠 것을 깊히 사과함과 동시에
쿠마모토 지진으로 인해 재해를 입으신 여러분께 진심으로 위로의 말씀을 전해 드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。