Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/06/20 13:28:29

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

ローソンチケット払戻方法はこちら → http://l-tike.com/oc/lt/haraimodoshi/

★ご注意★
お支払いいただきました各種手数料も払い戻し致します。(一部手数料を除く)
払い戻し時には、「代金支払証明書」と一緒に発券された、「各種手数料券」が必要となります。
「各種手数料券」を紛失または破棄されてしまっている場合は、各種手数料の払い戻しはできませんので、
予めご了承ください。

韓国語

로손 티켓 환불 방법은 여기 → http://l-tike.com/oc/lt/haraimodoshi/

★주의★
지불하신 각종 수수료도 환불해 드립니다. (일부 수수료 제외)
환불 시에는 '대금 지불 증명서'와 함께 발권된 '각종 수수료권'이 필요합니다.
'각종 수수료권'이 분실 또는 파기된 경우에는 각종 수수료의 환불이 불가능하므로
미리 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。