翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/06/20 13:36:00

korong3788
korong3788 52 2007年度から現在まで翻訳・通訳の仕事をやってきました。 翻訳の内容と...
日本語

ローソンチケット払戻方法はこちら → http://l-tike.com/oc/lt/haraimodoshi/

★ご注意★
お支払いいただきました各種手数料も払い戻し致します。(一部手数料を除く)
払い戻し時には、「代金支払証明書」と一緒に発券された、「各種手数料券」が必要となります。
「各種手数料券」を紛失または破棄されてしまっている場合は、各種手数料の払い戻しはできませんので、
予めご了承ください。

韓国語

로손 티켓 환불방법은 여기 → http://l-tike.com/oc/lt/haraimodoshi/

★주의★
지불해주신 각종 수수료도 환불해 드리겠습니다. (일부 수수료 제외.)
환불시에는 [대금지불증명서]와 함께 발권한, [각종수수료권]이 필요합니다.
[각종수수료권]을 분실 혹은 파기해 버리신 경우에는 각종 수수료를 환불해 드릴수 없는 점
사전에 양해를 구하는 바입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。