Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/19 21:48:07

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

すみません、メールの内容が複雑になっていたと思いますので、
以下の4つの質問にまとめました。

1.何も証明書オプションをつけない場合、どのようなテストを行うのでしょうか?
どのような書類や証明書が同封されてきますか。
また、書類や証明書のサンプルがあれば送っていただけませんか?

2.オプションの圧力テストやリークテストは、具体的にどのようなテストを行うのでしょうか?
圧力テスト証明書やリークテスト証明書をつけると、納期が延びますか?
また、証明書のサンプルがあれば送っていただけませんか?

英語

I am sorry, but I am afraid the mail from me was too complicated, so I summarized the contents into following four questions.

1. If I don't choose any certificate options, what test are you going to do?
What kind of documents and certificates are enclosed?
Also, can you please send me the sample of documents and certificates, if you have?

2. What kind of tests are going to do specifically as for the optional pressure test and leak test?
If I ask pressure test certificate or leak test certificate, would the delivery be delayed?
And, can you please send me the sample of certificates, if you have?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません