翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/19 16:42:20

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

あなたの仰ることはとてもよく分かりました。

私も今回はこのギターを仕入れるために沢山の人員とお金を使いましたので、あまり安くすると赤字になってしまいます。

本来なら先程の金額で日本のマーケットかeBayで販売する予定ですが、あなた様にはいつもお世話になっていますので、特別に2950ドルでなら販売できます。
大変申し訳御座いませんがこれが私の最大限の努力です。

是非ご検討ください

英語

I understood what you said well.

I also used a lot of staffs and money to get this guitar this time, so if I lower the price too much, I will lose money.

Originally, I was going to sell at the price I mentioned through Japanese market or eBay, but you are always kind so I can offer you a special price of $2950.
I'm very afraid to tell you this, but I'm putting maximum effort on it.

I appreciate your kind consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません