翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/19 17:34:20
日本語
あなたの仰ることはとてもよく分かりました。
私も今回はこのギターを仕入れるために沢山の人員とお金を使いましたので、あまり安くすると赤字になってしまいます。
本来なら先程の金額で日本のマーケットかeBayで販売する予定ですが、あなた様にはいつもお世話になっていますので、特別に2950ドルでなら販売できます。
大変申し訳御座いませんがこれが私の最大限の努力です。
是非ご検討ください
英語
I understand what you say.
Because I spent a lot of staff and money to stock the guitter,too much discount makes a deficit.
By all rights, I sell at the amount which i suggested before in japanese market or eBay, I can sell to you $2950 especially because you are always helpful to me.
I am sorry, but this is my best effort.
Thank you for your consideration.