Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/18 21:43:09

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お待たせいたしました。
先ほどギターが届きましたので何枚か写真を送ります。

コンディションは大変素晴らしいです。
金属部分がくすんでいるのと、ボディーバックに3箇所小さな傷がある以外は目立つダメージはありません。

この後、専属のリペアマンにボディーとフレットの磨きと、全体的な調整を行います。もっとピカピカにして納品できると思います。

英語

I am sorry for having kept you waiting.
As I have just received the guitar, I am sending several piece of pictures.

The condition is extremely good.
There is no outstanding damage except some somberness in the metal part and three small scratches in the body back.

After this, I will ask specialized repairman to polish the body and the fret, and to adjust whole condition of the guitar. I believe that we can deliver the guitar to you, which would be more shining than now.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません