翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/16 21:37:07

bluejeans71
bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
英語

■Wildlands firefighter
This is a potentially dangerous job, which is one reason it pays so well. But unlike a traditional firefighter, you won’t be running into burning buildings — instead doing whatever needs to be done to fight forest and wild blazes. Expect to travel to wherever help is needed. The job requires physical stamina, knowledge of first aid, the capacity to think quickly and clearly, and basic practical skills like construction and minor repair. Check out job openings, discussions and more on the Wildlands Firefighter site.
■Park ranger or naturalist

日本語

■ 原野火災の消防士
これは潜在的に危険な仕事なので、高収入を得られます。しかし一般的な消防士とは異なり、燃えている建物の中に飛び込んで行く代わりに、 森林もしくは山火事の消火に必要な活動を行います。要請があればどこへでも出かけていきます。 この仕事には体力、救急医療の知識、即座に判断して行動する能力、さらに建築や簡単な修繕といった基本的な応用能力も必要です。 原野火災の消防士に関するサイトで仕事の検索、話題などを確認してください。
■森林警備隊もしくは自然学者

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。