Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/16 18:18:11

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

日米のebayの価格差を利用して利益を出すビジネスについての
書籍がたくさん発行されている。


私が日米のebayで価格差を見つけて購入すれば、
5~10人程度のライバルセラーが同時にebayで仕入れをしている。


すると日本では激しい価格競争が起こり、たちまち利益が出なくなり、
その商品は何ヶ月間か仕入れができなくなります。


私はebayでは絶対に仕入をしないし、
ebayの価格に近い値段では仕入をしない。


仕入れの際は、その時点でのebayの最安値を必ず確認して
もちろん過去の価格も確認する。

英語

There are a lot of books mentioning about the way to raise profit by utilizing the different amount of the price between Japanese eBay and American eBay have been published,

Once I make purchase an item when I find the different amount of the price between Japanese eBay and American eBay, five to ten rival sellers are trying to purchase it at the same time at eBay.

hen, in Japan, there would be very tough price competition, so that it becomes very difficult to gain profit, and we cannot purchase it any more for a few months.

I never purchase items at eBay, and I do not purchase them for the close price to the one at eBay.

In purchasing, I definitely confirm the price at eBay, and also I check the prices in the past.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません