Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/16 18:19:29

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

日米のebayの価格差を利用して利益を出すビジネスについての
書籍がたくさん発行されている。


私が日米のebayで価格差を見つけて購入すれば、
5~10人程度のライバルセラーが同時にebayで仕入れをしている。


すると日本では激しい価格競争が起こり、たちまち利益が出なくなり、
その商品は何ヶ月間か仕入れができなくなります。


私はebayでは絶対に仕入をしないし、
ebayの価格に近い値段では仕入をしない。


仕入れの際は、その時点でのebayの最安値を必ず確認して
もちろん過去の価格も確認する。

英語

Many books about business of producing a profit by using price difference of eBay between US and Japan have been published.
If I purchase by finding a price difference at eBay between US and Japan,
5 to 10 competitive sellers purchase at the eBay at the same time.

Then there will be severe price competition in Japan, and a profit will not be produced.
As a result, we cannot purchase the item for several months.
I neither purchase at eBay nor purchase at price close to the price of eBay.
When I purchase an item, I always check the lowest price at eBay at that moment,
and, of course, check the price in the past.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません