翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/14 20:48:15

日本語

こんにちは。3点質問があります。

1 私が今入札したら、オークションを終了してもらうことはできますか?

2 もし私が落札した場合、普通郵便ではなく、トラッキングナンバー付きの発送手段で日本まで送ってほしいのですが、可能ですか?必要な送料は支払います。

3 前回のオークションで、終了直前に出品を取りやめた理由を教えてください。

感謝を込めて

フランス語

Bonjour. J'ai trois questions.

1. Si je obtenis maintenant, vous pouvez finir la enchères?

2. Si je obtenis, je te voudrai envoyer par le moyen avec le numero de la poursuite, ne pas de poste ordinaire?

3. Informez du raisons vous avez arrêté juste avant la fin la enchères dernierère?

Merci.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: こちらの気持ち:非常に貴重なアイテムをオークションに出しているが、相手の評価が0なので、チャレンジしてもいい出品者かどうかを見極めたい。