翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/14 05:16:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私達は10.5"の商品を12"と取り違えて納品してしまったようです。

本来であれば12"の商品と交換させて頂きたいところなのですが、
こちらの商品はメーカーから廃盤となった商品のため、手配ができませんでした。

先ほど、商品代金を全額ご返金させて頂きました。
お手数ですが商品をご返送頂けますでしょうか。

購入履歴画面から実施頂くことが可能です。
到着後、お詫びの気持ちとして10ドルのギフト券を差し上げます。

商品を楽しみにお待ち頂いていたところ、誠に申し訳ございませんでした。

英語

We appear to have delivered the item of 10.5" instead of 12" by mistake.
We should exchange the item of 12".
However, as the manufacturer discontinued manufacturing it, we could not arrange it.

We issue you a refund in full a few minutes ago.
We hate to ask you, but would you return the item to us?

You can work on it on the screen of purchase history.
We will give you 10 dollar gift certificate as our apology after we receive it.
We apologize to you as we know that you were looking forward to it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません