Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/06/10 19:11:12

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 52 I am freelance translator and strong ...
英語

Mr.Sato will stay for how long?
Will we pick up him at the same location at the same time of the last time he visit us ?
Please check the PL and please inform the schedule of Mr.Shimizu for me to hide the translator.

日本語

佐藤さんはどれくらいの間滞在されますか?
この前彼が私たちを訪ねた時と同じ時間に同じ場所にお迎えいたしましょうか?
PLをご確認下さい。また佐藤さんのスケジュールを通訳を手配するために私に知らせていただけますでしょうか?

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/06/12 06:11:13

元の翻訳
佐藤さんはどれくらいの間滞在されますか?
この前彼が私たちを訪ねた時と同じ時間に同じ場所にお迎えいたしましょうか?
PLをご確認下さい。また佐藤さんのスケジュールを通訳を手配すために私に知らせただけますでしょうか?

修正後
佐藤さんはどれくらいの間滞在されますか?
この前彼が私たちを訪ねた時と同じ場所に同じ時間お迎えいたしましょうか?
PLをご確認下さい。また佐藤さんのスケジュールを、私が通訳を隠せよう、お知らせ下さ

コメントを追加