翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/09 11:05:45
日本語
このシューズはカンガルーレザーです。
貴方の購入支払い後、私はメーカーにUS9.5のサイズを発注します。
私共には5日間前後で入荷予定です。入荷後直ぐに発送させていただきます。
よろしくお願いいたします。
スペイン語
Estos zapatos son cuero de canguro.
Después de que usted pague el precio de compra, yo pediré la talla 9.5(US) a la marca fabricante.
Nos llegarán alrededor de cinco días. En cuanto nos lleguen, le enviaremos.
Muchas gracias.