翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/06/08 17:16:02

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 52 I am freelance translator and strong ...
英語


Will you do free shipping if I buy all 5 vx's you have for sale right now? $880 I can PayPal you right now. Please let me know asap

About Makina 67
Do you have more pictures of back side and bellow?
Do you have shop?
I will go Tokyo at end of this month. Maybe I will see your shop and buy

日本語

あなたはもし私がすべての、あなたが売りに出している 5vx'sを今すぐに買えば無料で出荷してくれますか?
$880は私がPayPalですぐに支払うことができます。
すぐに私にお知らせお願いします。

Makina67について
あなたは裏側と下側と写真をもっと持っていますか?
あなたにはお店がありますか?
私は月末に東京に行きます。もしかしたらあなたのお店に伺って買うかもしれません。

レビュー ( 1 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/06/09 18:26:50

元の翻訳
あなたはもし私がすべての、あなたが売りに出している 5vx'sを今すぐに買えば無料で出荷してくれますか?
$880は私がPayPalですぐに支払うことができます。
すぐに私にお知らせお願いします。

Makina67について
あなたは裏側と下側写真をもっと持っていますか?
あなたにはお店がありますか?
私は月末に東京に行きます。もしかしたらあなたのお店に伺って買うかもしれません。

修正後
あなたはもし私がすべての、あなたが売りに出している 5vx'sを今すぐに買えば無料で出荷してくれますか?
$880はPayPalですぐに支払うことができます。
すぐにお知らせお願いします。

Makina67について
あなたは裏側と下側写真をもっと持っていますか?
お店がありますか?
私は月末に東京に行きます。もしかしたらあなたのお店に伺って買うかもしれません。

間違ってないのですが、日本語だと主語を飛ばした方が自然だったりするかなと思いまして。

コメントを追加