翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/06/06 16:54:57
英語
We'll refund up to $15.00 in return shipping costs once we receive the item.
Printer required – print the label at any time from Your Orders. We’ll also e-mail it to you.
We'll refund up to $15.00 in return shipping costs once we receive the item.
日本語
私たちはいったん商品を受け取っても$15までの送料を頂ければ返金いたします。
印刷が必要です-あなたの注文からいつでもラベルを印刷いただけます。私たちはあなたにe-mailをいたします。
私たちはいったん商品を受け取っても$15までの送料を頂ければ返金いたします。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2016/06/18 15:40:01
元の翻訳
私たちはいったん商品を受け取っても$15までの送料を頂ければ返金いたします。
印刷が必要です-あなたの注文からいつでもラベルを印刷いただけます。私たちはあなたにe-mailをいたします。
私たちはいったん商品を受け取っても$15までの送料を頂ければ返金いたします。
修正後
私たちは商品を受け取りましたら$15までの送料を返金いたします。
プリンターが必要です。あなたの注文からいつでもラベルを印刷いただけます。私たちはあなたにeメールでも送ります。
私たちは商品を受け取りましたら$15までの送料を返金いたします。