翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/06 12:06:19

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

①ご希望のお時間でご予約承りましたので、以下の詳細をご確認ください。
なお、人数は何名様になりますでしょうか。
また、プランがまだ決まっておりませんので、以下のどちらかをお選びください。
雨の場合は運航を中止にしていますので、前日の時点で雨予報の場合は中止のお知らせをさせていただきます。
②最低オーダーは4名様となりますので、もし4名より少ない場合でも4名様分の料金が発生いたします。

英語

1. Your reservation is confirmed at the time you requested. Please refer to the following detail.
Also, please let us know the number of participants.
Additionally, plan has not been finalized, please choose either of the followings.
In case of rain, cruise will be cancelled, so if weather report indicates rain on the day before, we will notify you about cancellation.
2. Minimum order is 4 persons, so even if the number of participants is less than 4, you will be charged for 4 persons.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 船のクルーズサービスの予約のメールです。