翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/06 12:13:59

sankazma
sankazma 50 TOEIC955点、英国に5年間在住経験があります。 大学院(機械工学専...
日本語

①ご希望のお時間でご予約承りましたので、以下の詳細をご確認ください。
なお、人数は何名様になりますでしょうか。
また、プランがまだ決まっておりませんので、以下のどちらかをお選びください。
雨の場合は運航を中止にしていますので、前日の時点で雨予報の場合は中止のお知らせをさせていただきます。
②最低オーダーは4名様となりますので、もし4名より少ない場合でも4名様分の料金が発生いたします。

英語

1. We have accepted your reservation at your requested schedule. May you please inform us the details below;
- How many persons are coming?
- Plan is not selected yet. Please select your plan from below.
- The operation will be cancelled in the case of rain. We will inform you the day before If the weather forecast is "rainy".
2. The minimum order is from 4. If you wish to join our cruise with less people, you need to pay for 4 members.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 船のクルーズサービスの予約のメールです。