Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/06 09:51:44

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

以下の型式の製品の問い合わせがあった。
xxx

おそらく故障したのだと思う。以下について教えてください。

1.同型式の製品または後継機の見積もりをお願いします。
また、トレーサビリティの証明書が必要です。

2.製品を再校正する場合、どうすればよいですか。どの程度の費用がかかりますか。

3.製品を修理する場合、どの程度の費用がかかりますか。

英語

I received the inquiry about the model number of the item below.
xxx

I think it has been out of order. Please tell me the following.

1. Please make a quotation of the same model, or the successor of the model.
And, we need the certificate about the traceability.

2. When we read and edit the product again, what should we do? How much would it cost?

3. When we repair the product, how much would it cost?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません