翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/06/03 12:39:55

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Hi!
I purchased a few keychains from you. You mentioned you are in Kyoto. Do you of any inexpensive lodgings / hotel? I plan to visit 10/31 to 11/14/16. I would appreciate any information.

Thank you,

日本語

こんにちは!
あなたからキーチェーンを数個購入しました。あなたは京都にいらっしゃる、とのことでしたが、どこか安価な宿またはホテルをご存じですか?私は2016年の10月31日から11月14日までそちらを訪問する予定です。どんな情報でも頂ければ幸いです。

よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/06/04 13:42:07

Great work!

ka28310 ka28310 2016/06/04 19:35:28

Thank you, marukome-san! During this weekend, I need to go out so that I am away from PC despite that I want to translate. :)
Have a wonderful weekend!

marukome marukome 2016/06/04 21:21:17

Hello, well... one needs to have some relaxing time once in a while. Enjoy!

ka28310 ka28310 2016/06/04 21:33:34

Indeed! Thanks, marukome-san. You are right. Have a good night !

コメントを追加