Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/02 14:01:38

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

商品Aのカラーについて
4つの色で意見がかなり割れているので、4色全部販売してみたい。
ミニマムオーダーは4色の合計数でもいいですか?

輸出港の名前を教えてほしい。また、FOB plus $1000というのは、CIFという認識でよいか?

商品Aのサンプルを送って欲しい。

動画をすべて送って欲しい。

商品Aの各部品のアップの写真を送って欲しい。

===

返品するので全額返金してほしい。
返送料金はそちらで負担するべきだと思います。
なぜ中古品が送られてきたのか説明もしてほしい。

英語

Color of item A
As opinions are different for 4 colors, we will sell all 4.
Is total number of 4 colors all right for minimum volume of order
Please let me know name of the port where items are exported.
Does FOB plus 1,000 dollars mean CIF?
Would you send us a sample of A?
Please send all moving pictures.
Please send the picture of each part of A that are enlarged.

As I return the item, would you refund in full?
You should pay for the shipping charge of returning it.
Would you explain why sent an used item?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません