翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2016/06/01 06:21:00
日本語
お返事遅れて申し訳ございません。
お元気ですか?
メールを頂いてから---をずっと探しておりまして、本日やっと状態の良いものを見つけました。
まだ仕入れをしていないので画像が少ないですが、添付致します。
なるべく安いものを見つけたかったのですが、生産終了品ということもあり、完動品はお値段は高いです。
日本で500ドル程で見つけました。
是非ご検討をお願い致します。
英語
An answer, I'm sorry to be late. How are you? I was looking for---all the while and found something good in the state finally today after I received a mail. Stocking has not been done yet, so there are few pictures, but I'll attach it. I wanted to find something as inexpensive as possible, work properly items say production end items, and have a high price. It was found for about 500 dollars in Japan. Consideration by all means, please.