翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ イタリア語 / 0 Reviews / 2016/06/01 06:23:41

merumel
merumel 50
日本語

お返事遅れて申し訳ございません。
お元気ですか?
メールを頂いてから---をずっと探しておりまして、本日やっと状態の良いものを見つけました。
まだ仕入れをしていないので画像が少ないですが、添付致します。
なるべく安いものを見つけたかったのですが、生産終了品ということもあり、完動品はお値段は高いです。
日本で500ドル程で見つけました。
是非ご検討をお願い致します。

英語

I'm sorry for the late reply.
How are you doing?

Since you've received the email, I've been looking for ----- and today I've finally found an item in a good status.

Since I haven't stocked it yet there are not many pictures, but I attached some.
I've found the cheaper item I could, but since it's also an out of production item, the actual item price is expensive.
I found it in Japan for a 500 $ price.
Please consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません