翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/31 20:45:33

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

下記のバックオーダー商品の在庫状況を調べて下さい。
もし、在庫があるならすぐに送ってくれますか?
特に、Aについては、先週送ると言われたものの、今週受け取った商品には含まれていませんでした。

私は5月28日にBを注文しました、
しかし、本日受け取った商品のラベルにはCと書いてありました。
間違った商品を送っていないでしょうか?

先日、お客さんにサンプルを配るため、破棄する予定のシーツなどがあれば送って欲しいと頼んだことを覚えていますか?
その後、何か進捗はありますでしょうか?

英語

Please check stock status of the following back order item.
If there is stock, will you send it immediately?
Especially about A, you said you would send it last week but it was not included in items I received this week.

I ordered B on May 28th.
However, label on the item I received today said C.
Haven't you sent wrong item?

Do you remember that I asked you to send sheets etc to be disposed if there is any so I can distribute sample to the customers? Will you update on this issue?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません