Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/05/31 08:49:55

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
日本語

こんにちは、私は〇〇社の佐藤と言います。
加藤さんは今東京に出張に行ってますので、戻り次第スケジュールを連絡すると言っています。
今月、Foodadditiveをあなたの工場に輸出します。
輸出の書類を加藤さんが戻り次第送りますので、チェックしてください。
あと、先日送った私たちの製造工程表はチェックしましたか?

英語

Hello , I am Sato from 〇〇.
Mr. Kato is now on business trip in Tokyo , and he says that he will give you the schedule as soon as he returns .
This month ,we export the Foodadditive to your factory .
Mr. Kato will send documents of export as soon as he returns, so please check it.
Have you checked our manufacturing process table we sent the other day ?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません