Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/31 08:48:17

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

こんにちは、私は〇〇社の佐藤と言います。
加藤さんは今東京に出張に行ってますので、戻り次第スケジュールを連絡すると言っています。
今月、Foodadditiveをあなたの工場に輸出します。
輸出の書類を加藤さんが戻り次第送りますので、チェックしてください。
あと、先日送った私たちの製造工程表はチェックしましたか?

英語

Good day. I am Sato in xx.
Kato is in Tokyo on business. He said that he is going to notify you the schedule as soon as he returns.
We will export food additive to your factory this month.
As we will send a document of export as soon as he returns, would you check it?
Have you checked the process of manufacturing we had sent to you a few days ago?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません