翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/29 19:13:53

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

楽しい旅行なのにこんなことになってしまって、心から申し訳なく思っています。

私は日本の良さを世界中に知ってほしくて、Airbnbのホストを始めたので、あなたにも私のおもてなしの心や日本の良さを本当に知って欲しかったです。

そのために、毎日お部屋は清潔に管理していましたしこのようなことが起こったのは初めてのことです。

本当に申し訳ございませんでした。
どうか、日本のこと嫌いにならないでください。

お願いですから、このことはレビューに書かないで欲しいです。

この度は本当に有難うございました。

英語

I'm truly sorry that it turned out this way although it is a happy journey.
I would like to make everyone in the world know of the goodness of Japan, and started the host of Airbnb.
I really wanted you to know about my hospitality mind and Japan's good point.
This happened for the first time since I manage to keep clean the room everyday.
I'm really sorry.
I really wish you don't dislike Japan.
I'm begging you not to write this on the review.
Thank you very much for staying this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様を泊めた部屋にゴキブリが出てしまいました。