翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/29 10:23:52

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

返信いただきありがとうございます。
あなたの意見は理解しました。しかし納得できません。私たちは間違いなくあなたのスタッフのミスで飛行機を逃しました。
したがって私たちが始めに乗るはずだった航空券(4月3日 MEX 17:47 - YVR 22:02 AEROMXICO 696)の返金を再要求します。

英語

Thank you for replying me.
I understand you, but am not satisfied. We are sure that we missed our flight due to mistake of your staff.
Therefore, we request that you refund air ticket (MEX 17:47-YVR 22:02 AEROMXICO 696) that we were going to board again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません