翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/05/29 10:27:09

dancingmiya
dancingmiya 61 I am fluent in both English and Japan...
日本語

返信いただきありがとうございます。
あなたの意見は理解しました。しかし納得できません。私たちは間違いなくあなたのスタッフのミスで飛行機を逃しました。
したがって私たちが始めに乗るはずだった航空券(4月3日 MEX 17:47 - YVR 22:02 AEROMXICO 696)の返金を再要求します。

英語

Thank you very much for your response.
I understand your opinion, but I cannot be convinced. We have missed our flight clearly because of your staff's mistake.
Therefore we demand again for the repayment of the ticket of the flight (3rd of April MEX 17:47 - YVR 22:02 AEROMXICO 696) we were supposed to get on to begin with.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません