翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/28 22:49:45

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

連絡が遅くなり申し訳ありません。
この度は4台落札してくれてありがとう!

送料に関してですが
EMSは重さなので送料が安くなる訳でないのです。
ごめんなさい。
ですが、お気持ちではありますが
今回4台も落札して頂いたので$20返金させて頂きました。
少しの金額ですが受け取って頂けたら幸いです。

そして、本日新たにvx1000を一台出品します。
ご覧頂けたら嬉しいです。
それと他にお探しの商品があればご予算と合わせて教えてくれたら嬉しいです!
vx1000の出品IDはこちらです!

英語

Sorry for my late reply.
Thanks for buying 4 units this time!

Regarding shipping charge, EMS depends on weight, so it doesn't mean shipping charge will be cheaper.
Sorry about it.
However, to show my appreciation, I made refund of $20 because you bought 4 units this time.
Although the amount is small, I appreciate you accept it.

Also, I will list vx1000 newly today.
I hope you will take a look at it.
Additionally, if there is item you are looking for, I'd be glad to know your budget as well!
vx1000 listing ID is here!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません