Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/27 14:39:13

junko2525
junko2525 50 2016年8月から2017年1月まで、クラウドワークス様を介して、英語記事...
フランス語

Je vous ai passé une commande « couple agé de poupée » et dans mon service client ne voit pas ma commande???
Pourquoi??
Jean Pierre Bost
[adresse électronique supprimée]
(attention ce « mail est considéré depuis juillet 2014 » comme l’équivalent
d’une lettre recommandée avec accusé de réception.COUR de CASSATION de PARIS.

日本語

私はあなたから《人形の二年》の注文を受けました。そして私のサービスにおいて、客は私の注文を見ない??
なぜですか??
ジャン・ピエール・ボスト
[メールアドレス削除]

(ご注意ください。この《メールは2014年7月から考慮されます》受領通知のついた書留と同等の物として。パリ 破毀院

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません