翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/27 11:06:34

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

(時間が取れて:翻訳不要) 良かったです。
では、当日(6月2日(木))、10時30分にIBMのオフィスを出発して、品川のNECのオフィスに向かいましょう。
また、その会議の後のランチにも、私は出席する事が可能です。

なお、NECとの会議の前に、私たちだけの事前の打ち合わせが必要であればご連絡ください。私は、5月30日(月)と31日(火)の午後以外は、時間を調整する事が出来ます。

英語

(Able to Find Time: No Translation Necessary) Good.
Then I will leave the IBM Office at 10:30 am on Thursday, June 2 and head for the NEC Office in Shinagawa.
I will also be able to attend the luncheon after the meeting.

Please contact me if any meeting among ourselves would be necessary.
And I can fix my schedule except Monday, May 30 and the afternoon of Tuesday, May 31.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません