翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/27 09:55:41

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
日本語

◯と◯の授業態度の件で昨日話をしました。◯の事をとてもお褒めいただいたのですが今後◯がご迷惑をおかけするような事があればクラスから出してもらうようお願いしました。ご協力お願いいたします。最近クラスでの人間関係で変化があったのか涙ぐんで話をしていました。 様子を見て改めてお話しできればと思います。

英語

I have discussed ◯ and ◯'s attitude in classroom yesterday. I appreciated that they admired ◯, but I asked them to kick him/her out from the classroom if ◯ makes any trouble in future. We appreciate your cooperation in advance. I guess there was possibly some change in classmate's relationship in recent days. S/he was little tearing when s/he was talking about it. Let me talk to you again later, as I want to see what's going on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 息子の担任の先生へのmailです。よろしくお願いいたします。