翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/26 23:31:34

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

このネガティブフィードバックは利用していた自動価格改定ツールとAmazonのAPIの整合性による事故的なものであり、当社のミスによるものではありません。
到底販売不可能な価格で出品され受注をし、それをセラーサポート様のご指導で一括キャンセルさせていただいた結果、このような評価を受けました。

経緯に関しては

Case: 1657120921
Case: 1746697441

を参照ください。

ご理解、ご協力のほどよろしくお願いいたします。

英語

This negative feedback was accidentally left because of automatic price change tool we used and Amazon's API conformity, not our fault.
Orders were placed at the listing price which is impossible for us to deal with, and as a result of cancelling all of them following instruction from seller support, we received such feedback.

Please refer to the followings for how it happened.

Case: 1657120921
Case: 1746697441

We appreciate your kind understanding and cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません