翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2016/05/26 23:29:05

日本語

このネガティブフィードバックは利用していた自動価格改定ツールとAmazonのAPIの整合性による事故的なものであり、当社のミスによるものではありません。
到底販売不可能な価格で出品され受注をし、それをセラーサポート様のご指導で一括キャンセルさせていただいた結果、このような評価を受けました。

経緯に関しては

Case: 1657120921
Case: 1746697441

を参照ください。

ご理解、ご協力のほどよろしくお願いいたします。

英語

This negative feedback is merely accidental by the integrity of the automatic price revision tools and Amazon's API which was utilized, not by our mistakes.
Hardly been exhibited in selling non-price and the orders, as a result of it was I am allowed to collectively cancel guidance of cellar support like, has received such an evaluation.

With respect to history

Case: 1657120921
Case: 1746697441

Please refer to.

Thank you for your understanding and cooperation.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2016/05/29 00:26:53

No better than machine translation

コメントを追加