翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/26 22:11:15

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

友人がElodie(BOY)をAmandaに作って欲しいと言っている。9月に製作を開始して欲しいElodieを注文した友人とは別の友人になります。今、Amandaの手元にあるキットと男の子のプレートを使って、先に作っていただくことは可能でしょうか?また、私は来月あなたにElodie(BOY)を注文したいと思っています。あなたはElodieキットと男の子プレートを各2個ずつ購入することは可能でしょうか?来月、Elodie(BOY)を2つ注文した場合も、1つ$895でしょうか?

英語

My friend told me that she would like Amanda to make Elodie. She is different friend from the friend who placed an order for Elodie that she wants you to start making in September. Would it be possible for you to make Elodie for her at first by using the kit you have with you and the plate for boys? Also, I would like to place an order fo rElodie next month. Would it be possible for you to purchase two pieces of Elodie lit and plate for boys for each? Would the price be $895 per a piece when I make an order for two bodies of Elodie next month?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 人形のオーダーメイドの注文の文章です。Elodie(BOY)とは、人形のキットの名前ですございます。