翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ イタリア語 / 0 Reviews / 2016/05/25 23:17:12

merumel
merumel 50
日本語

私達は貴方の親切な対応に感謝しています。

私は貴方の送料の見積もり連絡を待ちます。

しかしながら、
商品の国際送料の金額によっては私達はこの取引を諦めるかもしれません。

貴方が提示して頂いた商品単価27ドルは非常に魅力的な金額ですが、
送料次第では利益を出すことは難しくなります。

その点をご理解頂ければ幸いです。

英語

We are grateful for your kind support.
We'll wait for you to let us know the postage fee estimation.
However, depending on the amount of the international postage fees for the goods, we might abandon this transaction.
The 27 dollars amount for the goods you presented to us is extremely interesting, but it will become difficult to
get a profit depending on the postage fees.

We'll be glad if you'll understand that point.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません